1
00:00:08,901 --> 00:00:12,501
To a live meeting

2
00:00:12,541 --> 00:00:15,501
at Vogue headquarters this afternoon,
please

3
00:00:15,541 --> 00:00:19,061
I need to be out and about,

4
00:00:19,101 --> 00:00:21,541
the claims of my children

5
00:00:21,581 --> 00:00:23,221
they are greatly exaggerated.

6
00:00:23,261 --> 00:00:25,581
Grandma, did you talk?
with any of them?

7
00:00:25,621 --> 00:00:29,781
I wonder if he would be calmer,
with Aunt Edwina maybe...

8
00:00:29,821 --> 00:00:32,901
to come to me.

9
00:00:32,941 --> 00:00:35,141
I need to cash out some of the assets.

10
00:00:35,181 --> 00:00:36,901
Really? How much do you need?

11
00:00:36,941 --> 00:00:38,221
Seven million.

12
00:00:38,261 --> 00:00:40,301
Pounds. For what?

13
00:00:40,341 --> 00:00:42,701
let me say that

14
00:00:42,741 --> 00:00:44,781
occurrence.

15
00:00:46,341 --> 00:00:49,181
and tell him that finally the answer is yes
for The Tonight Show.

16
00:00:49,221 --> 00:00:52,821
And after that, I would like to

17
00:00:52,861 --> 00:00:55,861
and you stop at the end of your...
have fun with him.

18
00:00:58,261 --> 00:01:00,821
I... I don't know what you mean.

19
00:01:02,741 --> 00:01:05,021
I didn't even know who he was
when we first met.

20
00:01:05,061 --> 00:01:09,461
I thought you were serious about your future
here, Paula, I thought you had ambitions.

21
00:01:09,501 --> 00:01:10,901
I am. Imam. But...

22
00:01:10,941 --> 00:01:12,901
So that ends today.

23
00:01:12,941 --> 00:01:14,741
But, grandma, I love him.

24
00:01:16,621 --> 00:01:20,621
Paula, I understand, believe me,

25
00:01:20,661 --> 00:01:24,941
man... to settle down.

26
00:01:24,981 --> 00:01:29,701
But this distraction should be used
as a springboard for further.

27
00:01:29,741 --> 00:01:32,701
You and Jim Fairley are done.

28
00:01:32,741 --> 00:01:35,261
End of story.

29
00:01:35,301 --> 00:01:39,741
You can't get to where I am without it
certain victims.

30
00:02:13,141 --> 00:02:15,381
Ready for the grand opening?

31
00:02:19,421 --> 00:02:21,221
Have a nice day.

32
00:02:36,661 --> 00:02:38,461
Thanks.

33
00:02:42,101 --> 00:02:43,981
Okay, you, calm down.

34
00:02:44,021 --> 00:02:47,461
He is my second. And compared to
the first one is a real angel.

35
00:02:49,581 --> 00:02:52,301
Emma? Is this terry cloth?
or combed wool?

36
00:02:52,341 --> 00:02:54,021
Terry.

37
00:03:34,381 --> 00:03:36,181
Perfect, Ms. Jacobs.

38
00:03:36,221 --> 00:03:37,781
With the height you are
blessed,

39
00:03:37,821 --> 00:03:39,261
I would shorten the skirt to half the calf.

40
00:03:39,301 --> 00:03:40,901
I will have to persuade my husband
that he needs a new jacket.

41
00:03:40,941 --> 00:03:43,061
They will still shadow me in the church!

42
00:03:43,101 --> 00:03:46,941
Maybe a little of it first Have you seen mine
syrup pie kits? According to my mother's recipe.

43
00:03:46,981 --> 00:03:50,421
Dad used to ask for one instead
birthday cakes in June.

44
00:03:54,741 --> 00:03:57,861
So you work every day,
every second.

45
00:04:00,221 --> 00:04:02,021
family, huh?

46
00:04:02,061 --> 00:04:04,141
Menswear. It should be next.

47
00:04:04,181 --> 00:04:08,541
A perfect way to expand your base
customer. Can I have a look at yours?

48
00:04:08,661 --> 00:04:09,741
That.

49
00:04:10,941 --> 00:04:13,581
But if you're going to undress me...

50
00:04:13,621 --> 00:04:15,301
... then maybe without an audience?

51
00:04:15,341 --> 00:04:16,741
Sorry.

52
00:04:19,021 --> 00:04:21,101
Tweed. I will need a lot
tweed. Can you...?

53
00:04:21,141 --> 00:04:22,301
Oh.

54
00:04:23,501 --> 00:04:26,281
I'm good at giving the lead.

55
00:04:32,821 --> 00:04:35,381
I'll need everything you've got
of tweed,

56
00:04:35,421 --> 00:04:37,941
combed wool, maybe some linen.

57
00:04:37,981 --> 00:04:39,661
I guess you can't run out of supplies already.

58
00:04:39,701 --> 00:04:41,741
I'm starting a menswear line.

59
00:04:41,781 --> 00:04:44,261
Have you heard that they are selling
Dewsbury mill?

60
00:04:44,301 --> 00:04:45,781
Someone will get rich on it.

61
00:04:45,821 --> 00:04:47,661
Yes, but one will have to first
to spend.

62
00:04:47,701 --> 00:04:50,261
You should buy it. Imagine
how much higher your margins would be.

63
00:04:50,301 --> 00:04:51,661
No thanks.

64
00:04:51,701 --> 00:04:54,021
No, that would be too risky for me.
I would have to take out a huge loan.

65
00:04:54,061 --> 00:04:55,621
It would more than pay for itself.

66
00:04:55,661 --> 00:04:58,181
Considering how bad everyone thinks
about Fairley mill products,

67
00:04:58,221 --> 00:05:00,901
I would say that the contracts that they have
the remaining one falls straight into the lap.

68
00:05:00,941 --> 00:05:02,621
Mr. Lowther.

69
00:05:03,821 --> 00:05:05,181
Have you seen what he does?

70
00:05:05,221 --> 00:05:07,581
Tailor Shop Syrup Pie Kits!

71
00:05:07,621 --> 00:05:09,221
Have you ever heard of such a thing?

72
00:05:09,261 --> 00:05:11,741
I knew. As soon as you let her
to move in, I told my husband,

73
00:05:11,781 --> 00:05:15,821
I said, "She aimed at mine
trade. " whatever she wants.

74
00:05:15,861 --> 00:05:18,701
Oh, you would say that,
protecting his lover.

75
00:05:18,741 --> 00:05:20,701
Emma is a married woman.

76
00:05:20,741 --> 00:05:22,381
Who is she married to?

77
00:05:22,421 --> 00:05:23,821
For the Invisible?

78
00:05:23,861 --> 00:05:26,381
I saw him coming in and out all the time
from your store as if it were hers.

79
00:05:26,421 --> 00:05:28,341
Oh, it sounds like you did
they really dealt with that.

80
00:05:28,381 --> 00:05:33,501
Mrs. Minton, if you wish to continue to hire mine
space, I suggest you apologize to Mrs. Harte immediately.

81
00:05:33,541 --> 00:05:35,701
And to spend less time
taking care of what she sells,

82
00:05:35,741 --> 00:05:41,321
and more about what you sell, which is,
I doubt it, very little lately.

83
00:05:43,981 --> 00:05:45,181
Sorry.

84
00:05:47,141 --> 00:05:49,381
Invisible husband, invisible baby.

85
00:05:49,421 --> 00:05:53,381
Thank you for your question, Mrs. Minton, but
my daughter is actually very well taken care of.

86
00:05:53,421 --> 00:05:54,781
She doesn't miss anything!

87
00:05:54,821 --> 00:05:56,141
Emma.

88
00:05:59,341 --> 00:06:02,021
What does she know, huh?
He thinks we're having an affair.

89
00:06:03,421 --> 00:06:06,381
You should give me her shop.
I never keep you waiting for rent.

90
00:06:06,421 --> 00:06:10,821
I would be too afraid that s
to one of your syrup pies.

91
00:06:18,701 --> 00:06:20,781
A few fish darts on

92
00:06:20,821 --> 00:06:22,901
better silhouette,
don't you think?

93
00:06:22,941 --> 00:06:24,501
without...

94
00:06:24,541 --> 00:06:26,341
to touch the wool.

95
00:06:26,381 --> 00:06:28,181
Yes, you are right.

96
00:06:29,501 --> 00:06:31,181
Cleaner lines.

97
00:06:34,821 --> 00:06:37,541
for samples?

98
00:06:40,061 --> 00:06:41,501
Shall I take it?

99
00:06:41,541 --> 00:06:42,861
That.

100
00:06:42,901 --> 00:06:44,461
Thanks.

101
00:07:03,981 --> 00:07:08,141
Most people... would wait more than

102
00:07:08,181 --> 00:07:10,501
to spread.

103
00:07:11,701 --> 00:07:13,581
Think it's too early?

104
00:07:13,621 --> 00:07:15,581
Not. I don't think so.

105
00:07:18,141 --> 00:07:20,781
And that's exactly why I wanted to
work with you.

106
00:07:27,541 --> 00:07:29,821
Because you're not like
most people.

107
00:07:41,661 --> 00:07:43,621
I can't. I can't, I'm married.

108
00:07:43,661 --> 00:07:45,501
Then someone should remind
your husband to it,

109
00:07:45,541 --> 00:07:49,141
because it's been almost a year,
Emma, and he didn't even bother to approach you,

110
00:07:49,181 --> 00:07:50,861
nor to his child.

111
00:07:50,901 --> 00:07:55,141
But he is away! And week after week, I say
si, "Does he have any idea who he married?"

112
00:07:55,181 --> 00:07:57,501
Does he know who you are? Did he see you? "

113
00:07:59,141 --> 00:08:03,141
Because for sure, if he saw you even just casually,
I couldn't tear myself away from your side...

114
00:08:03,181 --> 00:08:05,261
Excuse me. Excuse me.

115
00:08:37,981 --> 00:08:40,101
Emma Hart, right?

116
00:08:41,341 --> 00:08:42,581
Yes.

117
00:08:42,621 --> 00:08:44,981
How may I help you, madam...?
Miss.

118
00:08:45,021 --> 00:08:47,261
Chandra.

119
00:08:47,301 --> 00:08:51,141
At least a few more weeks,
and then I'll be Mrs. Edwin Fairley.

120
00:08:52,541 --> 00:08:54,581
That's why I'm here.

121
00:09:10,981 --> 00:09:13,101
That. I see.

122
00:09:14,501 --> 00:09:17,141
It just needs... to be remade a bit.

123
00:09:18,981 --> 00:09:20,101
All we need is...

124
00:09:20,141 --> 00:09:21,381
Burn it.

125
00:09:22,941 --> 00:09:28,901
It's the Fairley family wedding dress they insisted on
I try it on, and, as you can see, it fits me, which is quite awkward,

126
00:09:28,941 --> 00:09:31,061
because it's right
monster.

127
00:09:34,541 --> 00:09:36,621
Sorry. I'm sorry too.

128
00:09:36,661 --> 00:09:39,861
But I kept hearing wonderful things
about this place.

129
00:09:39,901 --> 00:09:43,381
can it be at least a little less awful?

130
00:09:43,421 --> 00:09:44,781
Let's see.

131
00:09:48,621 --> 00:09:50,941
I always imagined that I would get married

132
00:09:50,981 --> 00:09:52,581
at her wedding.

133
00:09:52,621 --> 00:09:54,581
It was a beautiful red saree.

134
00:09:54,621 --> 00:09:56,581
Gold thread.

135
00:09:56,621 --> 00:09:59,181
But she won't be alone
at the wedding...

136
00:10:03,461 --> 00:10:05,301
She passed away.

137
00:10:08,181 --> 00:10:09,221
I'm sorry.

138
00:10:10,501 --> 00:10:12,301
Losing your mother is...

139
00:10:15,261 --> 00:10:18,101
I know. That's the worst.

140
00:10:19,501 --> 00:10:21,941
That. It is.

141
00:10:29,181 --> 00:10:30,981
He is writing to you.

142
00:10:32,821 --> 00:10:34,501
Letters.

143
00:10:35,701 --> 00:10:37,101
Constantly.

144
00:10:38,981 --> 00:10:44,941
Although he clearly has no intention of sending them, so...
I guess I had to find them sooner or later.

145
00:10:48,981 --> 00:10:50,541
Why did you come here?

146
00:10:52,501 --> 00:10:55,541
If I'm going to spend the rest of my life

147
00:10:55,581 --> 00:10:57,861
whose heart is broken, I thought

148
00:10:57,901 --> 00:10:59,981
responsible.

149
00:11:00,021 --> 00:11:04,581
If Edwin's heart is broken, that's what it's for
it's my fault, I assure you.

150
00:11:10,741 --> 00:11:12,501
You can look.

151
00:11:17,781 --> 00:11:21,101
Well, if I were you,
I would make myself look awful.

152
00:11:21,141 --> 00:11:23,021
Oh, I was thinking about that.

153
00:11:23,061 --> 00:11:26,021
There was a time when I would
completely destroyed the dress.

154
00:11:26,061 --> 00:11:29,181
All just to get revenge on them,
even a little.

155
00:11:31,861 --> 00:11:33,941
I made a vow, you know

156
00:11:33,981 --> 00:11:36,821
that I will punish them.

157
00:11:36,861 --> 00:11:38,861
All Fairley's.

158
00:11:38,901 --> 00:11:40,581
And now?

159
00:11:43,141 --> 00:11:47,581
Sometimes I wonder, working
that, am I also punishing myself.

160
00:11:59,261 --> 00:12:01,901
Don't marry him.

161
00:12:02,021 --> 00:12:05,821
Not because I want it or because
I want to ruin his life.

162
00:12:05,861 --> 00:12:07,101
Only....

163
00:12:08,461 --> 00:12:10,381
... I think you deserve more.

164
00:12:15,421 --> 00:12:17,061
He is good to me.

165
00:12:18,661 --> 00:12:20,821
And love can grow... I think.

166
00:12:23,061 --> 00:12:25,021
I have....hopes.

167
00:12:28,701 --> 00:12:32,541
inappropriately, but
I really wanted you to...

168
00:12:32,581 --> 00:12:33,861
I will send it to you.

169
00:12:35,101 --> 00:12:37,421
When she's done.
Thanks.

170
00:13:00,581 --> 00:13:04,461
Of course, I thought it would make you happy
to hear that Edwin lives a miserable life.

171
00:13:04,501 --> 00:13:06,861
Isn't it a good feeling, Emma, to know
that you built all this,

172
00:13:06,901 --> 00:13:09,461
while he stands still,
exactly where you left it?

173
00:13:09,501 --> 00:13:11,821
But part of me was standing there
with him, right?

174
00:13:11,861 --> 00:13:13,301
Wearing the ring he gave me?

175
00:13:13,341 --> 00:13:15,501
Even pretending to have a husband
at sea!

176
00:13:15,541 --> 00:13:17,941
I was careful not to be either

177
00:13:17,981 --> 00:13:20,141
someone else.

178
00:13:23,541 --> 00:13:25,101
Are you ready for it?

179
00:13:26,221 --> 00:13:28,381
I think I want to be.

180
00:13:29,861 --> 00:13:31,261
But I'm afraid.

181
00:13:32,301 --> 00:13:34,741
That anger, anger towards Edwin,

182
00:13:34,781 --> 00:13:36,861
he me every morning
pulled out of bed.

183
00:13:36,901 --> 00:13:38,941
He is responsible for Edwina being fed up
and safe.

184
00:13:38,981 --> 00:13:41,741
If I let it go, will I do it again?
give a place?

185
00:13:41,781 --> 00:13:43,781
Am I going to let my mom down? Not.

186
00:13:43,821 --> 00:13:47,021
Emma, that fire in you
it's not going anywhere.

187
00:13:47,061 --> 00:13:49,621
That anger, that's you.

188
00:13:49,661 --> 00:13:52,421
for a while,

189
00:13:52,461 --> 00:13:54,541
but it can come from anywhere.

190
00:13:56,021 --> 00:13:57,581
It can come from love.

191
00:13:59,981 --> 00:14:01,581
You're right.

192
00:14:03,621 --> 00:14:04,981
Emma?

193
00:14:05,021 --> 00:14:06,781
Would you talk to him for me?

194
00:14:06,821 --> 00:14:08,461
Would you like to talk to David?

195
00:14:10,221 --> 00:14:14,501
You probably noticed
how we treat each other.

196
00:14:14,621 --> 00:14:16,461
I didn't expect that.

197
00:14:16,501 --> 00:14:19,741
I tried to tell myself that it would
not happening but...

198
00:14:19,861 --> 00:14:21,941
He makes me feel...

199
00:14:22,061 --> 00:14:23,741
I don't know.

200
00:14:23,781 --> 00:14:25,941
Excited? Fluffy?

201
00:14:27,061 --> 00:14:28,461
A lot of hope?

202
00:14:29,581 --> 00:14:31,061
Is that bad?

203
00:14:32,061 --> 00:14:33,741
Never.

204
00:14:33,781 --> 00:14:35,461
What, this...

205
00:14:37,261 --> 00:14:39,541
What do you want me to tell him?

206
00:15:04,181 --> 00:15:06,901
I know I should feel guilty.

207
00:15:07,021 --> 00:15:10,701
But these past months,
since Adele is gone,

208
00:15:10,741 --> 00:15:12,581
they were the best in my life.

209
00:15:19,741 --> 00:15:22,501
Delivery to you Miss Chandra.
Oh, thanks.

210
00:15:25,021 --> 00:15:26,541
My wedding dress.

211
00:15:26,581 --> 00:15:28,261
So, it's better not to mention it...

212
00:15:28,301 --> 00:15:29,701
Of course.

213
00:15:29,741 --> 00:15:32,301
We wouldn't want to draw...
bad luck.

214
00:15:48,661 --> 00:15:50,701
What do you have? Oh!

215
00:15:50,741 --> 00:15:52,181
It's, uh...

216
00:15:52,221 --> 00:15:54,341
Oh, excuse me. Is that her...?

217
00:15:56,101 --> 00:15:58,501
Wedding dress, yes.

218
00:15:58,541 --> 00:16:01,941
I changed it a little for this one
new seamstresses

219
00:16:01,981 --> 00:16:03,861
which I kept hearing about.

220
00:16:07,101 --> 00:16:09,261
Really?

221
00:16:09,301 --> 00:16:11,661
Good. Good.

222
00:16:12,941 --> 00:16:16,381
I hope you got...
what you wanted.

223
00:16:32,541 --> 00:16:34,861
This is... for you.

224
00:16:36,101 --> 00:16:38,701
Mac told me about your husband.
I'm very sorry.

225
00:16:40,421 --> 00:16:41,941
Thanks.

226
00:16:51,701 --> 00:16:55,701
Why didn't you tell me before?
that he died?

227
00:16:58,301 --> 00:17:00,221
It was a long time ago.

228
00:17:02,381 --> 00:17:04,061
I think I was scared.

229
00:17:05,781 --> 00:17:07,501
Our.

230
00:17:09,661 --> 00:17:12,901
No... I was worried about the fact that I...

231
00:17:14,741 --> 00:17:16,181
... attacked?

232
00:17:19,061 --> 00:17:21,141
I was worried that maybe I could.

233
00:17:26,701 --> 00:17:29,181
I just came to see if you were
good.

234
00:17:30,981 --> 00:17:34,221
Well, Mac says it is,
but losing my husband...

235
00:17:35,781 --> 00:17:38,101
I feel awful
because of everything I said about you.

236
00:17:38,141 --> 00:17:39,661
You were right.

237
00:17:39,701 --> 00:17:42,821
It's true, I lost him a long time ago
before.

238
00:17:44,341 --> 00:17:45,861
And before he died.

239
00:17:47,941 --> 00:17:49,501
You make me feel...

240
00:18:35,581 --> 00:18:37,661
Whoa. Whoa.

241
00:18:50,461 --> 00:18:52,221
Dewsbury Mill is for sale.

242
00:18:52,261 --> 00:18:54,661
We could ask them if we would
sold one loom.

243
00:18:54,701 --> 00:18:56,901
We are still missing one from the fire,

244
00:18:56,941 --> 00:18:58,181
to work at full capacity...

245
00:18:58,221 --> 00:19:00,301
There is no point in working full
capacity when not even

246
00:19:00,341 --> 00:19:02,021
we sell the fabric we produce
not even half...

247
00:19:02,061 --> 00:19:04,661
Not a word of that kind when
Sir Vikram came.

248
00:19:04,701 --> 00:19:06,581
All focus on the wedding.

249
00:19:08,701 --> 00:19:10,621
more seriously, get off topic.

250
00:19:10,661 --> 00:19:12,741
I think we're all pretty good
in that.

251
00:19:12,781 --> 00:19:15,101
Olivia, for lunch tomorrow
I will need...

252
00:19:15,141 --> 00:19:16,781
Did someone say lunch?

253
00:19:16,821 --> 00:19:18,221
I love lunch.

254
00:19:18,261 --> 00:19:19,701
Oh...

255
00:19:19,741 --> 00:19:21,101
Adele, we weren't expecting you.

256
00:19:21,141 --> 00:19:22,461
Mother! You look...

257
00:19:22,501 --> 00:19:23,981
I know, baby. Come here.

258
00:19:26,381 --> 00:19:27,901
Sherry, mother?

259
00:19:27,941 --> 00:19:29,301
Shut up, Gerald.

260
00:19:29,341 --> 00:19:30,901
No thanks, honey.

261
00:19:30,941 --> 00:19:32,821
That. Wisely.

262
00:19:32,861 --> 00:19:36,781
We had to go cheap

263
00:19:36,821 --> 00:19:39,181
while you were... on vacation.

264
00:19:39,221 --> 00:19:41,981
Still, it's there if you need it.

265
00:19:43,501 --> 00:19:44,981
Tea? We have tea.

266
00:19:45,021 --> 00:19:47,261
I think I'll rest. Good.

267
00:19:47,301 --> 00:19:48,941
I traveled far.

268
00:19:50,541 --> 00:19:53,581
But I'm really looking forward to it
to hear what you all are

269
00:19:53,621 --> 00:19:56,101
worked while I was gone.

270
00:20:18,941 --> 00:20:22,821
earlier.

271
00:20:22,861 --> 00:20:24,861
I had a plan, you see.

272
00:20:24,901 --> 00:20:26,341
I know how much you love them.

273
00:20:27,581 --> 00:20:29,981
What did that plan include?

274
00:20:30,021 --> 00:20:35,381
Well, the first step should have been persuasion
and to take a day off. hard work.

275
00:20:40,621 --> 00:20:43,741
Time to take a day off.

276
00:20:43,781 --> 00:20:45,821
I have to go back.

277
00:20:45,861 --> 00:20:48,101
Home, I mean. See your family.

278
00:20:48,141 --> 00:20:49,741
I terribly lost contact with them.

279
00:20:49,781 --> 00:20:51,861
Could you keep an eye on the store?

280
00:20:51,901 --> 00:20:55,301
Of course. But that's not really it
according to my plan.

281
00:20:55,341 --> 00:20:57,061
Sorry.

282
00:20:57,101 --> 00:21:00,741
It's just, every free moment I have,
I'm going to see my cousin Edwina.

283
00:21:00,781 --> 00:21:03,701
So, back home...
I think I was scared

284
00:21:03,741 --> 00:21:06,821
reminder of my husband.

285
00:21:06,861 --> 00:21:10,421
But now I think I'm ready to see
dad and brother.

286
00:21:11,661 --> 00:21:14,421
Basically, that's my plan for Friday.

287
00:21:14,541 --> 00:21:16,741
On Saturday...

288
00:21:16,781 --> 00:21:18,781
... I am very dedicated
your plan.

289
00:21:18,821 --> 00:21:20,221
Oh, two days off in a row.

290
00:21:20,261 --> 00:21:22,101
Emma Hart, you slacker!

291
00:22:04,741 --> 00:22:07,461
I'm sorry I wasn't here.

292
00:22:07,581 --> 00:22:10,861
Don't regret it.
It's easier, actually.

293
00:22:14,061 --> 00:22:16,661
I'm not just talking about
when I left.

294
00:22:21,381 --> 00:22:23,821
I wasn't the mother you are
deserved.

295
00:22:26,061 --> 00:22:27,541
For a very long time.

296
00:22:28,541 --> 00:22:31,981
Maybe... never.

297
00:22:37,101 --> 00:22:40,741
Do you remember when I was just
learned to ride

298
00:22:40,781 --> 00:22:43,981
and was quite...
poor at it?

299
00:22:44,021 --> 00:22:45,541
Hmm.

300
00:22:45,581 --> 00:22:47,061
And that night...

301
00:22:48,581 --> 00:22:52,181
... my father made me sleep there,
in the barn.

302
00:22:52,221 --> 00:22:53,861
I was so against it.

303
00:22:54,981 --> 00:22:58,661
You came, and I...

304
00:22:58,701 --> 00:23:02,061
... I begged you to take me back
into the house.

305
00:23:02,101 --> 00:23:05,501
But you said no
that I have to face it,

306
00:23:05,541 --> 00:23:07,101
that this is the only way.

307
00:23:07,141 --> 00:23:08,621
I'm so sorry, honey.

308
00:23:08,661 --> 00:23:10,941
Not. You were right.

309
00:23:12,941 --> 00:23:16,541
And you stayed with me
until the morning.

310
00:23:19,581 --> 00:23:22,101
And until then, I didn't
painted.

311
00:23:27,221 --> 00:23:28,741
You were...

312
00:23:28,781 --> 00:23:30,341
You were a wonderful mother...

313
00:23:31,661 --> 00:23:33,661
... until you weren't anymore.

314
00:23:33,701 --> 00:23:36,261
And that's why it was a lot
up.

315
00:23:37,661 --> 00:23:39,781
There were so many times when I needed to...
you.

316
00:23:39,821 --> 00:23:41,381
I'm here now.

317
00:23:46,341 --> 00:23:48,941
What is it? You can tell me.

318
00:23:50,341 --> 00:23:52,861
I was trying to help. I really am.

319
00:23:52,901 --> 00:23:55,021
And I'm fucking good at it - poker.

320
00:23:55,061 --> 00:23:57,501
Everyone says that.

321
00:23:57,541 --> 00:24:02,901
job, I thought that.... yes if I would
could earn some extra money,

322
00:24:02,941 --> 00:24:04,301
then father would...

323
00:24:06,261 --> 00:24:09,481
I became reckless and...

324
00:24:09,741 --> 00:24:11,341
Oh, Christ!

325
00:24:11,381 --> 00:24:13,341
I'm in terrible debt.

326
00:24:13,381 --> 00:24:15,461
And the father will be terribly upset.

327
00:24:15,501 --> 00:24:17,221
Leave the father to me.

328
00:24:18,541 --> 00:24:20,461
I'll take care of it, I promise.

329
00:25:36,061 --> 00:25:37,181
Oh.

330
00:25:39,501 --> 00:25:41,461
I'm trying to make you lunch.

331
00:25:41,501 --> 00:25:44,301
I totally messed it up.

332
00:25:44,341 --> 00:25:46,261
I'm not hungry anyway.

333
00:25:48,301 --> 00:25:50,141
Frank!

334
00:25:57,381 --> 00:25:58,981
Where have you been?

335
00:25:59,021 --> 00:26:00,821
In Armley, in Leeds!

336
00:26:02,341 --> 00:26:04,501
Why didn't you send the address?

337
00:26:04,541 --> 00:26:07,221
I didn't know where you were.
We couldn't even write to you.

338
00:26:07,261 --> 00:26:08,981
I worked all hours

339
00:26:09,021 --> 00:26:10,701
and she was trying to settle down.

340
00:26:11,861 --> 00:26:13,461
But now I am.

341
00:26:14,781 --> 00:26:16,941
You don't look like you

342
00:26:16,981 --> 00:26:19,301
you don't even sound like you.

343
00:26:19,341 --> 00:26:22,101
Frank... please.

344
00:26:22,141 --> 00:26:24,061
I'm sorry.

345
00:26:24,101 --> 00:26:26,661
But listen, I have so much for you
so much to tell.

346
00:26:27,861 --> 00:26:29,781
I don't care, Emma.

347
00:26:29,821 --> 00:26:35,361
You can't just walk in here after all
this time, as if nothing had happened.

348
00:26:36,301 --> 00:26:38,981
I guess you don't want these then
gifts.

349
00:26:39,021 --> 00:26:41,261
I brought a bunch of -
both you and dad.

350
00:26:42,741 --> 00:26:46,701
Come on, Frank, I'll help you clean this up,
so we can talk.

351
00:26:46,821 --> 00:26:48,901
You're expecting dad for lunch,
is it?

352
00:26:48,941 --> 00:26:51,541
Well, he won't eat
from the floor?

353
00:26:58,381 --> 00:27:00,181
Why is his winter coat here?

354
00:27:01,661 --> 00:27:03,461
Is he at home?

355
00:27:08,821 --> 00:27:10,221
Dad?

356
00:27:11,621 --> 00:27:13,061
Dad?

357
00:27:17,701 --> 00:27:18,861
Dad...

358
00:27:20,581 --> 00:27:22,901
I couldn't get rid of them.

359
00:27:22,941 --> 00:27:26,401
I couldn't get rid of any of it.

360
00:27:31,181 --> 00:27:32,981
I would know.

361
00:27:33,021 --> 00:27:34,301
Knew...

362
00:27:36,221 --> 00:27:38,501
I would know in my heart, I would feel it.

363
00:27:38,541 --> 00:27:40,901
I know I would. I would feel it!

364
00:27:42,661 --> 00:27:44,941
When?
What... what happened?

365
00:27:47,221 --> 00:27:48,661
There was a fire.

366
00:27:49,741 --> 00:27:51,301
In the mill.

367
00:27:53,661 --> 00:27:55,701
Almost three months ago.

368
00:27:59,861 --> 00:28:02,221
He had to play the hero,
of course

369
00:28:02,261 --> 00:28:04,501
and run in to save people.

370
00:28:07,381 --> 00:28:10,501
I wasn't here. I wasn't here!

371
00:28:12,781 --> 00:28:15,261
Now you are. I'm sorry.

372
00:28:18,461 --> 00:28:21,341
Oh, Frank, I'm so sorry.

373
00:28:23,781 --> 00:28:26,021
And, of course, we'll show you tomorrow
the church.

374
00:28:26,061 --> 00:28:27,581
She is beautiful. Oh, yes.

375
00:28:27,621 --> 00:28:30,141
The Fairleys get married there
for centuries.

376
00:28:32,261 --> 00:28:33,301
With family.

377
00:28:34,821 --> 00:28:36,221
For the family.

378
00:28:36,261 --> 00:28:37,941
Family. Family.

379
00:28:42,581 --> 00:28:44,101
Oh, look at them.

380
00:28:44,141 --> 00:28:46,501
Have you ever seen more handsome
couple?

381
00:28:46,541 --> 00:28:53,181
Oh, well, Adam and I used to turn heads, didn't we, Adam?
He couldn't keep his hands off me, I'm glad to say.

382
00:28:53,221 --> 00:28:56,261
But Edwin is more considerate.

383
00:28:58,701 --> 00:29:00,461
Priya, Edwin tells me that...

384
00:29:00,501 --> 00:29:04,061
I guess it's different, isn't it?
with a marriage of convenience?

385
00:29:04,101 --> 00:29:05,221
Adele...

386
00:29:05,261 --> 00:29:06,581
Out of interest?

387
00:29:06,621 --> 00:29:08,861
As long as it's SUITably good
for work.

388
00:29:08,901 --> 00:29:11,861
My mother has an unusual sense
for humor.

389
00:29:11,901 --> 00:29:14,941
Well, it's REALLY good for the job,
right?

390
00:29:14,981 --> 00:29:18,661
More for ours than yours,
i would say sir vikram.

391
00:29:21,421 --> 00:29:23,461
Priya, what you are wearing is lovely

392
00:29:23,501 --> 00:29:25,141
Adam's mother's wedding dress.

393
00:29:25,181 --> 00:29:26,621
Oh, you wear?

394
00:29:26,661 --> 00:29:28,301
That IS wonderful.

395
00:29:28,341 --> 00:29:30,181
Something borrowed.

396
00:29:30,221 --> 00:29:32,221
You'll fit in perfectly.

397
00:29:32,261 --> 00:29:35,541
You can borrow in this family
whatever you want.

398
00:29:35,581 --> 00:29:37,461
For example, Sir Vikram….

399
00:29:37,501 --> 00:29:40,461
... my sister has been borrowing for some time
my husband.

400
00:29:40,501 --> 00:29:41,661
Adele...

401
00:29:43,701 --> 00:29:46,661
What? I'm sure Priya knows.
Aren't you, honey?

402
00:29:46,701 --> 00:29:48,861
He sleeps on the floor
the same roof.

403
00:29:48,901 --> 00:29:51,901
And if she doesn't know, she should
know what he is getting into.

404
00:29:51,941 --> 00:29:54,581
I'm terribly sorry, Sir Vikram.

405
00:29:54,621 --> 00:29:57,821
It's true, my wife is...
very sick.

406
00:29:57,861 --> 00:30:00,381
Oh, I've never felt better.

407
00:30:14,981 --> 00:30:16,781
Well...

408
00:30:16,821 --> 00:30:18,341
... this was fun.

409
00:30:27,981 --> 00:30:29,101
I'm terribly sorry!

410
00:30:29,141 --> 00:30:30,581
Don't do that, Libby.

411
00:30:30,621 --> 00:30:35,261
Don't apologize like that
was some accident, some mistake.

412
00:30:35,301 --> 00:30:37,261
You wanted my husband
and you took it.

413
00:30:39,021 --> 00:30:41,541
I've loved him for a very long time.

414
00:30:45,421 --> 00:30:47,581
Longer than you loved me?

415
00:31:00,261 --> 00:31:02,621
So, same old Aunt Lily.

416
00:31:02,661 --> 00:31:06,061
taught us to whistle in the house?

417
00:31:06,101 --> 00:31:08,101
"Satan! He will summon Satan!"

418
00:31:08,141 --> 00:31:11,141
to annoy her.

419
00:31:16,341 --> 00:31:19,061
Nice of her to come and take care
for you.

420
00:31:19,101 --> 00:31:21,181
But he doesn't have to anymore.

421
00:31:21,221 --> 00:31:23,141
You can come to Armley, help me
in the shop.

422
00:31:23,181 --> 00:31:25,621
I can't. I'm leaving soon
boarding school.

423
00:31:25,661 --> 00:31:27,341
What? That.

424
00:31:27,381 --> 00:31:30,061
The Fairleys are paying for it.
They were very kind.

425
00:31:30,101 --> 00:31:31,821
Why would they do that?

426
00:31:31,861 --> 00:31:36,501
long, given that he is a dad
saved young Edwin's life.

427
00:31:38,221 --> 00:31:40,061
Edwin? That.

428
00:31:41,501 --> 00:31:43,741
He went back inside to get it.

429
00:31:47,981 --> 00:31:49,061
Emma?

430
00:31:50,061 --> 00:31:51,181
Emma!

431
00:32:36,501 --> 00:32:39,541
What the hell were you doing?

432
00:32:39,581 --> 00:32:43,181
Do you have any idea how important it is
that marriage?

433
00:32:43,221 --> 00:32:46,301
the importance of marriage?

434
00:32:46,341 --> 00:32:47,861
Adele...

435
00:32:47,901 --> 00:32:51,221
The business is incredible
precarious position.

436
00:32:51,261 --> 00:32:52,541
Our finances are...

437
00:32:52,581 --> 00:32:55,621
Oh, for God's sake. Don't bother me
details, honey.

438
00:32:55,661 --> 00:32:58,461
divorce papers.

439
00:32:58,501 --> 00:33:00,381
We can't get divorced.

440
00:33:00,421 --> 00:33:01,861
Let's see.

441
00:33:01,901 --> 00:33:04,541
Adultery - yes, we can be into that
completely safe.

442
00:33:04,581 --> 00:33:07,181
And as an additional reason,

443
00:33:07,221 --> 00:33:10,341
I believe I will state cruelty.

444
00:33:10,381 --> 00:33:11,581
Cruelty?

445
00:33:13,101 --> 00:33:16,421
You are the queen of cruelty.

446
00:33:16,461 --> 00:33:19,901
You really blame me, Adele,
what comfort did I seek elsewhere?

447
00:33:19,941 --> 00:33:22,141
Elsewhere? Maybe not.

448
00:33:22,181 --> 00:33:24,101
But at my sister's?

449
00:33:26,381 --> 00:33:27,741
Why?

450
00:33:29,541 --> 00:33:32,261
Why did it have to be her, Adam?

451
00:33:32,301 --> 00:33:34,941
Because she is the only one...

452
00:33:34,981 --> 00:33:37,261
... who understood what it was like

453
00:33:37,301 --> 00:33:38,941
watch you disappear

454
00:33:40,901 --> 00:33:43,941
You also locked me in a cage when you did
locked in this damn room.

455
00:33:43,981 --> 00:33:46,141
In sickness and in health, Adam!

456
00:33:46,181 --> 00:33:48,301
That was a vow, remember?

457
00:33:48,341 --> 00:33:50,261
I blamed myself for years.

458
00:33:50,301 --> 00:33:51,861
But you left me!

459
00:33:51,901 --> 00:33:55,141
while I was sinking, you let go of my hand.

460
00:33:55,181 --> 00:33:57,061
That is not true.

461
00:33:57,101 --> 00:33:58,301
I tried.

462
00:33:58,341 --> 00:34:00,061
You drowned yourself, Adele!

463
00:34:00,101 --> 00:34:02,621
to please you

464
00:34:02,661 --> 00:34:05,741
to stay on that pedestal
which you set me on.

465
00:34:05,781 --> 00:34:08,981
A perfect, decent little woman….

466
00:34:10,461 --> 00:34:16,661
... to sit next to you in church every Sunday, and then
to submit to your darkest desires every night.

467
00:34:18,861 --> 00:34:22,781
I never did anything to you

468
00:34:22,821 --> 00:34:25,381
which you didn't really want.

469
00:34:25,421 --> 00:34:27,421
That is the absolute truth.

470
00:34:32,581 --> 00:34:37,081
You loved every second
while you turned me into your little whore.

471
00:34:37,381 --> 00:34:40,701
But then you couldn't stand it
the thought of being married to her.

472
00:34:44,421 --> 00:34:46,341
Kneel down.

473
00:34:56,581 --> 00:34:58,821
I will never kneel again.

474
00:35:11,301 --> 00:35:13,021
If I'm the problem,

475
00:35:13,061 --> 00:35:16,181
then why olivia and me

476
00:35:16,221 --> 00:35:19,141
without you here?

477
00:35:20,501 --> 00:35:26,621
You've always been incompetent, Adele,
to be a wife and mother.

478
00:35:26,661 --> 00:35:29,461
Olivia, however, is wonderful
in both

479
00:35:29,501 --> 00:35:31,381
born for it

480
00:35:31,421 --> 00:35:34,181
just like you were born...

481
00:35:34,221 --> 00:35:36,901
... dirty, rotten little...

482
00:35:38,981 --> 00:35:40,421
... whore.

483
00:38:03,541 --> 00:38:05,661
I'm coming. I'm here.

484
00:38:12,981 --> 00:38:14,581
How was the trip home?

485
00:38:14,621 --> 00:38:17,361
I want a grocery store.

486
00:38:17,781 --> 00:38:19,741
You just got Harte's
several months.

487
00:38:19,781 --> 00:38:21,381
groceries?

488
00:38:21,421 --> 00:38:24,061
It's too soon, Emma.
That's too much to handle.

489
00:38:24,101 --> 00:38:25,501
Too risky.

490
00:38:25,541 --> 00:38:28,061
What could be riskier than
loss you are already suffering?

491
00:38:28,101 --> 00:38:31,141
I'm ready for it. Put it on
me there. in advance,

492
00:38:31,181 --> 00:38:36,081
I will increase the rent 5% each
month, and I will still make a profit.

493
00:38:38,101 --> 00:38:39,901
10%. Eight.

494
00:38:41,141 --> 00:38:42,461
Agreed!

495
00:38:43,741 --> 00:38:46,741
I've never met a woman like you.

496
00:38:46,861 --> 00:38:49,381
I'm not sure it ever existed.

497
00:38:49,421 --> 00:38:53,421
Speaking of which....I have one more
suggestion for you.

498
00:39:09,301 --> 00:39:11,301
Help! I need help here!

499
00:39:13,341 --> 00:39:14,701
Mom...

500
00:39:16,701 --> 00:39:18,341
Mom!

501
00:39:25,221 --> 00:39:27,021
Oh, God!

502
00:39:27,981 --> 00:39:29,261
Not!

503
00:39:34,301 --> 00:39:36,181
What did you say to her?

504
00:39:36,221 --> 00:39:37,741
What?

505
00:39:57,501 --> 00:39:58,821
Then.

506
00:39:59,981 --> 00:40:02,901
What is it? What happened?

507
00:40:05,141 --> 00:40:07,781
I'm getting married.

508
00:40:11,221 --> 00:40:12,461
What?

509
00:40:12,501 --> 00:40:14,301
I'm sorry, David.

510
00:40:14,341 --> 00:40:16,141
But you're not serious?

511
00:40:16,181 --> 00:40:17,741
Joe?

512
00:40:21,181 --> 00:40:22,781
Does he know you are marrying him?
because of his shops?

513
00:40:22,821 --> 00:40:25,181
That is not the only reason.
Oh, I am deeply sorry.

514
00:40:25,221 --> 00:40:27,861
I forgot he owns i
a very nice house.

515
00:40:29,261 --> 00:40:30,421
Emma...

516
00:40:31,781 --> 00:40:37,061
I really think there is something there, something
between us what could be extraordinary,

517
00:40:37,101 --> 00:40:40,961
only if we let him...
I have to do this.

518
00:40:41,941 --> 00:40:44,221
I am truly truly sorry.

519
00:40:58,541 --> 00:41:00,541
I'm sorry, but you came quite early.

520
00:41:00,581 --> 00:41:02,861
It's okay. I can wait.

521
00:41:02,901 --> 00:41:05,781
If you and your husband...
He is not my husband yet.

522
00:41:05,821 --> 00:41:07,781
You know I'm here for a loan?

523
00:41:07,821 --> 00:41:13,221
I know. I made an appointment.
can't take out any loan?

524
00:41:13,261 --> 00:41:15,901
I get it, and in less than an hour
it won't be a problem anymore.

525
00:41:15,941 --> 00:41:18,061
I'm not in the habit of wearing it

526
00:41:18,101 --> 00:41:19,541
I'm not getting married.

527
00:41:25,381 --> 00:41:27,021
Excuse us.

528
00:41:31,421 --> 00:41:35,141
I know it's just a short one
ceremony, something a little more elegant.

529
00:41:36,861 --> 00:41:38,421
I can't do that.

530
00:41:38,461 --> 00:41:42,261
I can't walk you down the aisle
to a man you don't love.

531
00:41:42,381 --> 00:41:43,941
And what about David?

532
00:41:43,981 --> 00:41:45,701
I'm not even in love with David!

533
00:41:45,741 --> 00:41:47,621
But at least there is
feelings,

534
00:41:47,661 --> 00:41:49,421
and feelings are important.

535
00:41:49,461 --> 00:41:52,301
I don't look. I just noticed
if you didn't close,

536
00:41:52,341 --> 00:41:55,341
so just checking if you are
still.... Yes.

537
00:41:55,381 --> 00:41:56,781
We just...
Are you the groom, sir?

538
00:41:56,821 --> 00:41:57,941
That.

539
00:41:57,981 --> 00:41:59,221
Excuse me, who is that?

540
00:41:59,261 --> 00:42:01,461
Mr. Ivens, attorney.

541
00:42:01,501 --> 00:42:04,221
And I have to make sure you understand

542
00:42:04,261 --> 00:42:06,181
such a big loan.

543
00:42:06,221 --> 00:42:10,301
If your... bride can't make it
return it, the debt will be yours.

544
00:42:10,341 --> 00:42:12,141
Just by name.

545
00:42:12,181 --> 00:42:14,341
All risk is mine.

546
00:42:14,381 --> 00:42:19,181
And I won't go into debt. But if I would, we agreed that it would be
my goods that we would sell to repay the debt.

547
00:42:19,221 --> 00:42:21,701
The law says I need a husband
to sign on my behalf.

548
00:42:21,741 --> 00:42:24,381
Well, in 45 minutes exactly
I will have that.

549
00:42:24,421 --> 00:42:27,341
No one goes into this blindly,
Mr. Ivens.

550
00:42:27,381 --> 00:42:28,701
Emma!

551
00:42:28,741 --> 00:42:30,501
I don't believe in superstition.

552
00:42:30,541 --> 00:42:33,801
I think we make our own luck.

553
00:42:38,101 --> 00:42:40,061
I'm not sure what I am
deserved.

554
00:42:41,741 --> 00:42:44,181
You go to church.
I won't be long.

555
00:42:44,221 --> 00:42:48,521
Come along, if you like, Mr. Ivens.
We can discuss terms.

556
00:42:52,581 --> 00:42:54,501
Emma...

557
00:42:54,541 --> 00:42:57,261
Your goods? Everything you built?

558
00:42:57,301 --> 00:42:59,381
This? These are just the basics.

559
00:42:59,421 --> 00:43:01,301
And the loan, what is it for?

560
00:43:01,341 --> 00:43:03,341
I am buying the Dewsbury mill.

561
00:43:03,381 --> 00:43:06,661
If I produce my own fabric,
the margins will be huge!

562
00:43:06,701 --> 00:43:08,501
You don't know how to run a mill.

563
00:43:08,541 --> 00:43:11,401
But I know many men who do.

564
00:43:11,741 --> 00:43:14,261
like me.

565
00:43:14,301 --> 00:43:17,381
their current employer.

566
00:43:17,421 --> 00:43:20,301
You intend to kidnap the workers
The Fairleys?

567
00:43:20,341 --> 00:43:22,461
I'll just give it to them
a better offer.

568
00:43:23,901 --> 00:43:27,341
So, that rage is back.

569
00:43:27,381 --> 00:43:29,661
I thought you were moving on.

570
00:43:29,701 --> 00:43:31,541
But this is all for revenge.

571
00:43:31,581 --> 00:43:33,861
Yes, it is, and it feels great!

572
00:43:33,901 --> 00:43:35,661
Emma!

573
00:43:35,701 --> 00:43:37,301
Marriage without love...

574
00:43:37,341 --> 00:43:38,861
There are worse things!

575
00:43:38,901 --> 00:43:43,941
So if you're so determined to marry someone you don't love,
then marry me. I asked you once before.

576
00:43:43,981 --> 00:43:45,941
But I love you.

577
00:43:50,061 --> 00:43:51,981
Imagine me ruining your life.

578
00:43:54,301 --> 00:43:57,741
Joe can help me, and he wants to.

579
00:43:57,781 --> 00:43:59,981
And it has an impact.

580
00:44:00,021 --> 00:44:03,341
Joe is a decent man,
and will not disturb me.

581
00:44:03,381 --> 00:44:09,461
thinking I could put all this behind me,
leave them behind. And now my father is dead.

582
00:44:09,501 --> 00:44:12,141
It wasn't your fault.
Oh, I know that.

583
00:44:12,181 --> 00:44:16,821
My father's blood is on the hands of the Fairleys! And I won't
stop until every drop of them is on mine!

584
00:44:16,861 --> 00:44:20,221
No Fairley will ever come near again
me and my family!

585
00:44:26,541 --> 00:44:29,301
You can't tell me who to love.

586
00:44:29,341 --> 00:44:31,581
I am a grown woman.

587
00:44:31,621 --> 00:44:33,981
I'm just giving you a choice

588
00:44:34,021 --> 00:44:37,501
between Jim Fairley and your future
in this company.

589
00:44:37,541 --> 00:44:39,221
You don't know him at all.

590
00:44:39,261 --> 00:44:40,581
Just his last name.

591
00:44:40,621 --> 00:44:43,861
Do you think it's a coincidence
what is he interested in you?

592
00:44:43,901 --> 00:44:46,021
My grandson? My ward?

593
00:44:46,061 --> 00:44:48,061
Neither of us knew who the other was
when we first met.

594
00:44:48,101 --> 00:44:50,901
Oh, come on, Paula!
Don't be naive!

595
00:44:50,941 --> 00:44:54,141
The whole world knows I'm you
raised to be me

596
00:44:54,181 --> 00:44:55,861
to take over everything!

597
00:44:55,901 --> 00:44:58,261
to use it.

598
00:44:58,301 --> 00:45:00,141
What if this isn't about you?

599
00:45:00,181 --> 00:45:03,461
No matter how incomprehensible it is
to someone like that...

600
00:45:03,501 --> 00:45:05,381
... selfish!

601
00:45:05,421 --> 00:45:09,021
sacrificed.

602
00:45:09,061 --> 00:45:11,621
What if Jim loves me for me?

603
00:45:11,661 --> 00:45:15,181
The very thought that you think I would
wanted to be you

604
00:45:15,221 --> 00:45:18,901
surrounded by people, and completely
alone!

605
00:45:18,941 --> 00:45:21,221
No thanks. I choose life!

606
00:45:33,021 --> 00:45:34,861
Yes, Mrs. Harte?

607
00:45:34,901 --> 00:45:36,221
Jerry...

608
00:45:36,261 --> 00:45:37,821
Mrs. Harte?

609
00:45:37,861 --> 00:45:40,101
Would you call 911, please?

610
00:45:40,141 --> 00:45:41,941
Mrs. Harte?

611
00:45:41,981 --> 00:45:44,581
I think I'm having a heart attack.

612
00:45:44,621 --> 00:45:46,021
Oh, God!

613
00:45:46,061 --> 00:45:48,141
Mrs. Harte?

614
00:45:49,461 --> 00:45:50,701
Mrs. Harte!

615
00:45:55,421 --> 00:45:59,261
It's Christmas Eve, and there are socks he needs
to hang, and trees to be decorated.

616
00:45:59,301 --> 00:46:01,821
I can't just pretend to be ordinary
a friend of your family.

617
00:46:01,861 --> 00:46:04,181
I was hoping we could,
er, stay in bed longer?

618
00:46:04,221 --> 00:46:06,021
Am I failing in this respect?

619
00:46:06,061 --> 00:46:07,581
are you ok

620
00:46:07,621 --> 00:46:09,101
Now I am!

621
00:46:09,141 --> 00:46:11,981
for his absent wife.

622
00:46:12,021 --> 00:46:15,061
Where is the child you had, a
does it belong to my brother?

623
00:46:20,061 --> 00:46:30,061
Translation by ZiBrZg
